“诽谤!这是诽谤!”
“这是事故!是意外!”
“不要叫我炎头队长啊!!!”
但林风显然不打算就这么放过他。
迫害一旦开始,就没有停下的道理。
“如果说。”
“炎头队长只是皮套事故造成的意外。”
“只是让大家笑一笑。”
“那么接下来这件事。”
“就真的让人不得不怀疑……”
“这位佐菲队长……”
“他的成分,不有点复杂?”
“他到底是光之国的守护者?”
“还是那传说中想要消灭奥特曼的”
“那位大人?!”
光幕画面再次一转。
这一次。
不再是激烈的战斗。
而是一个看起来很感人、很温馨的告别场景。
那是《初代奥特曼》的大结局。
初代奥特曼战败,杰顿太强了。
佐菲从遥远的光之国赶来救援。
他带来了两条生命。
准备带初代回家。
这本该是兄弟情深的一幕。
然而。
当林风那句“那位大人的计划”出口瞬间。
整个画风,瞬间从温情变成了
惊悚悬疑片!。
第272章那位大人的计划:醒醒吧奥特曼,我没带生命!
光幕之上。
漆黑的夜空中,悬浮着两个巨大的红色光球。
这是奥特曼之间独特的交流空间,仿佛灵魂的对话,神圣而庄严。
其中一个光球里,站着依然威严(表~面上)的佐菲。
而另一个光球下,躺着刚刚战败、身体-虚弱的初代奥特曼。
这一幕,本该是光之国历史上最感人的救援行动。
大哥跨越星海,带来生命的火种,拯救濒死的弟弟。
多么伟大的兄弟情!
多么崇高的正义感!
然而。
在林风那逐渐变得阴谋论的BGM下。
这段对话,被赋予了全新的、令人毛骨悚然的含义。
林风的声音不再戏谑,反而带上了一丝侦探解密般的冷峻:
“众所周知,早期的特摄片,翻译是个大问题。”
“有时候,一句错误的翻译,就能毁掉一个人设。”
“但有时候,一句错误的翻译,却能”
“揭露真相!”
画面中,字幕开始浮现。
那不是官方修正版字幕。
那是流传于早期盗版光碟、被无数特摄迷奉为“圣经”的魔改翻译版!
佐菲居高临下,俯视着地上的初代,面无表情(废话,皮套本来就没表情)。
但配合那充满杂音的早期配音,和那离谱的字幕。
一种“幕后黑手”的气质油然而生。
佐菲开口了:
“奥特曼,醒醒吧!”
“我是沙福林(Zoffy早期空耳误译)!”
“我是那位大人!”
“我是来接你回去的!”
光之国,初代奥特曼正在喝水,看到这一幕,直接喷了赛文一脸。
“沙……沙福林?”
“大哥?你什么时候改名了?”
“而且那位大人是什么鬼称呼?听起来怎么像是反派BOSS?”
佐菲在警备队办公室里,双手抱头,发出绝望的哀嚎:
“不!!!”
“那是Zoffy是Zoffy!”
“哪个翻译翻的?出来!我要用M87光线把他轰成渣!”
“什么沙福林!那根本不是我的名字!”
然而,更离谱的还在后面。
画面中的初代奥特曼,声音虚弱,充满担忧:
“可是……我的身体已经不行了……”
“而且,我如果走了,早田(人间体)就会死……”
这是一个英雄该有的担忧。
即使自己得救,也不愿牺牲无辜的人类。
佐菲大哥应该怎么回答?
正常剧本:“别担心,我带来了两条生命,一条给你,一条给早田,你们都能活。”
但是!
魔改版字幕,它是这么写的
佐菲(毫无感情,甚至带着一丝不耐烦):
“奥特曼,那就别管他了。”
“这样的身体我已经带来了。”
“至于早田……”
“让他自生自灭吧(大误)!”
轰!
这句台词一出,就像是一道晴天霹雳,劈在了万界观众的天灵盖上!
【海贼世界海军大将赤犬】:“嗯?这……这就是所谓的正义使者?”
“为了救同伴,就无视普通人类的性命?”
“虽然老夫信奉绝对正义,但这……是不是太冷血了点?”
【名侦探柯南世界柯南】:“喂喂喂!这绝对不是正派人物该说的话吧!”
“别管他了?这完全是把人类当成是一次性工具啊!”
“难道之前的守护都是演戏吗?”
【fate世界卫宫切嗣】:“为了多数人的利益,牺牲少数人……这确实是理性的选择。”
“但作为所谓的光之巨人,说出这种话,未免太让人寒心了。”
光之国炸锅了!
那些一直崇拜佐菲的新生代奥特曼们亦另伊 弃5揪思疚,此刻三观尽碎。
“大队长……竟然是这种人?”
“不管早田死活?那可是和初代哥哥一心同体的人类啊!”
“太冷血了!太可怕了!”
初代的眼神也变了,他颤抖着看向佐菲:
“大哥……你……你当时真的是这么想的吗?”
“你其实……不想救早田?”
上一篇:斗破道侣,从薰儿开始
下一篇:同时穿越:从斗罗开始登顶至高